Association of Virtual Worlds

The Business & Social Network

EROTIC TEXTS & SHORT NOVELS

BEST OFF (Original Texts)
French version
CATSECRET Solo
  • Male
  • PARIS
  • France
Share
Share on Twitter
Share on Facebook

CATSECRET Solo's Friends

CATSECRET Solo's Groups

 

CATSECRET Solo's Page

Gifts Received

Gift

CATSECRET Solo has not received any gifts yet

Give CATSECRET Solo a Gift

Latest Activity

August 25
CATSECRET Solo updated their profile
August 25
January 7
December 8, 2009
CATSECRET Solo and Rezzo Zabelin are now friends
December 8, 2009
IP legal advisory and representation services for virtual businesses, VE users and content creators
December 8, 2009
Congratulations ! (I do love a lot that short : silent movie.) No answer except : by AVW (I am not on FaceBook, Twitter, Meetic, YouTube... etc.) CATSECRET Solo CATSECRET The Original@ne catsecret-original.com
December 8, 2009
CATSECRET Solo added a blog post
BEST OFF ( Erotic Texts & Short Novels ) Original : French version edition. EROTIC SHORT NOVELS
November 30, 2009
November 29, 2009
Edita and CATSECRET Solo are now friends
November 28, 2009
The Love Mystery
November 24, 2009
CATSECRET Solo added a photo
November 22, 2009
November 22, 2009
November 21, 2009
CATSECRET Solo is now a member of Association of Virtual Worlds
November 21, 2009

Profile Information

Title/Affiliation:
Author (SACD/SGDL/SCAM)
Press, Radio, Theater, Comics, Movie.

CATSECRET The Original@ne (Registred)
Erotic Texts & Short Novels.
Location:
catsecret-original.com
Website:
http://catsecret-original.com
Other Contact Information:
Professional contact : by Association of Virtual Worlds, only.
(Private E-mail adress reserved for AVW.)
Preferred Virtual Worlds:
Second Life@
LE CONTE DU CHAT SANS NOM (1)
(Le Chat de la Ville des chats qui ne dort jamais.)

by, CATSECRET The Original@ne


Regarde-moi je suis celui qui passe
Celui dont on a la certitude de la présence quelque part
Celui qui traversera un jour ton chemin n'importe où n'importe quand
Et dont tout le monde se souvient pour l'avoir rencontré une fois
Je ne suis rien d'autre que le reflet de ton âme bonne ou mauvaise
Quand tu me rencontres fais un voeu ou prends un autre chemin
On m'appelle le chat noir


TALE OF THE NAMELESS CAT (1)
(The Cat of the City of the cats which never sleeps.)

by, CATSECRET The Original@ne


Look at me I am the one who passes
The one the certainty of the presence of which we have somewhere
The one who will cross one day your road wherever whenever
And whom everybody remembers to have met him once
I am nothing else than the reflection of your good or bad soul
When you meet me make a wish or takes another road
They call me the black cat


Aime-moi ou laisse-moi c'est là toute mon histoire
Depuis la nuit des temps mes traces suivent ta route éternellement
Elles sont dans le silence et la désolation où j'apparus
Lorsque tout espoir semble perdu et toute vie absente à jamais
Depuis les murs écroulés et les ruines de la ville de Jericho
Quand il n'y a plus rien je suis encore la magie de vie dans le désert
Et depuis ce temps-là aussi on m'appelle juste chat


Love me or leave me it is all my story there
For the ancient time my tracks follow your road eternally
They are in the silence and the sadness where I appeared
When any hope seems lost and any life goes away for ever
Since the collapsed walls and the ruins of the city of Jericho
When there is nothing more I am still the magic of life in the desert
And since then also they call me just cat


Haïs-moi ou ignore-moi cela ne change rien pour moi
Lorsque le désert n'était encore qu'une immensité de sable vide sous le soleil
Des hommes construisirent dessus pour moi des escaliers de Titans et de granit vers le ciel
Des palais de marbre fin et des temples d'ivoire précieux contenant les plus grands trésors
Là Pharaon que nul roi ne faisait plier humblement devant moi abaissait sa face
Je vis de la beauté de la Reine Cleopatre ce qu'aucun prince ne vit jusqu'à ce jour
Alors j'étais couvert d'or et on m'appelait Bastet


Like me or dislike me it change nothing for me
When the empty desert was still only an unlimitedness of sand under the sun
Men built above for me stairs of Titans and granite towards the sky
Palaces of fine marble and Temples of precious ivory containing the biggest treasures
There Pharaoh whom no king made bend humbly in front of me lowered his face
I saw of the beauty of Queen Cleopatra what no prince did not see until this day
Then I was covered with gold and they called me Bastet


Choisis aime-moi mais regarde bien ce mot à deux fois
Le regard que tu poses sur moi ramène à plus magique et ancien que tu ne crois
Des plus belles femmes du temps de Troie et de Babylone je fus le plus secret gardien des délices
Dans les vapeurs saphiques des hammams ou dans les légendaires Jardins suspendus de Babylone
Est-ce pour ce pouvoir depuis les temps de la Perse que les plus grands tyrans comme Alexandre Le Grand me haïrent ?
Ou depuis qu'un jour un roi me faisant marcher au devant de ses troupes battit une armée et conquit son royaume
Mais c'est depuis ce temps qu'ils m'appellent aussi le chat Persan


Love me or like me but look well at this word twice
The glance which you put on me returns to more magic and more ancient that you believe
Of the most beautiful women of the time of Troy and Babylon I was the most secret guard of the delights
In the Sapphic vapors of hammams or in legendary Terraced gardens of Babylon
Is it for this power for the time of Persia that the biggest tyrants as Alexandre Le Grand hated me?
Or since one day a king making me walk to front of his troops beat an army and conquered his realm
But it is since this time that they also call me the Persian cat


Choies-moi et je t'envoûterai de doux secrets
Celui du plus précieux des femmes dont je fus le tendre écrin vivant
Car longtemps bien avant que tu ne sois déjà commençait mon histoire
Lorsque j'accompagnais au bain les plus belles princesses de Siam
Quand pour ne pas les perdre elles enfilaient leurs bijoux autour de ma queue
Et que pour mes yeux seuls elles se déshabillaient de leurs robes de satin
J'habitais alors des palais et ils m'appelaient le chat de Siam


Cherish me and I shall bewitch you of sweet secrets
That of the most precious of the women whose soft alive case I was
Because for a long time before you are already began my story
When I accompanied in the bath the most beautiful princesses of Siam
When not to lose them they threaded their jewels around my tail
And that for my only eyes they undressed of their satin dresses
I lived then in palaces and they called me the cat of Siam


Choies-moi ou haïs-moi cela ne change rien pour moi
Que tu m'aimes ou m'adores que tu me détestes ou m'ignores je suis ce que je suis
Je ne renvoie à travers tous les siècles dans mes pupilles toujours que le reflet de ce monde
Je suis celui qu'on envie pour la magie de sa liberté et le sortilège de son indépendance
Par le seul sortilège de mon nom ainsi des hommes livrèrent au supplice et au bourreau
Juste pour le simple fait de m'héberger ceux qu'ils appelèrent sorciers ou sorcières
Et ainsi depuis ce temps encore je suis le chat noir


Cherish me or hate me it change nothing for me
That you love me or like me that you hate me or ignore me I am what I am
I send back through every century in my pupils still only the reflection of this world
I am the one that we envy for the magic of its freedom and the spell of its independence
By the only spell of my name so men delivered to the torture and to the executioner
Just for the simple fact of accommodating me those whom they called magicians or witches
And so since these time still I am the black cat


Laisse-moi ou chasse-moi peu importe
Demain ma route croisera la route d'autres que toi qui chantent ou se lamentent en ce monde
Où je pars j'emporte avec moi ce que je tais depuis tous ces siècles et ces océans traversés
Les bûchers où l'on me jetait vivant et les lances des soldats sur lesquelles par jeu on me jetait
Mais aussi les rires des enfants l'amour des femmes les danses et les voix d'hommes libres
Que l'intérêt et la folie d'un roi au temps de l'Inquisition et des Cathares condamnèrent au nom d'hérétiques
Et c'est depuis ce temps ainsi qu'ils m'appelèrent chat


Leave me or chase me away it doesn't much matter
Tomorrow my road will cross the road of others than you who sing or complain in this world
Where I leave I take with me about what I keep silent for all these centuries and these crossed oceans
The stakes where they threw me living and the lances of the soldiers on which by game they cast me
But also the laughter of the children the love of the women the dances and the voices of free men
That the interest and the madness of a king in the time of the Inquisition and Cathars condemned in name of heretics
And it is of this time as well that they called me cat


Entre amour et haine de mes vies ainsi naquit
L'histoire triste et drôle qui se passe sous les jupes des femmes qui fait tourner le monde
Des jeux érotiques et raffinés du vent et de la pluie des geishas de l'Empereur du Japon
Aux élégances des frous-frous de dentelles et de soie de la Cour des favorites du roi Louis XV
De l'alchimie des elixirs du Diable là qui a son creuset d'où se fait ou défait le monde
Je pus voir entre leurs jambes ce que tout Prince pour le voir eût vendu son âme et son royaume
Comme ce Prince de Galles ainsi qui condamna qui me tuait depuis l'an 1000


Between love and hatred of my lives so was born
The sad and funny story which takes place under the skirts of the women which makes the world turn
Erotic and sophisticated games of the wind and the rain of the geisha girls of the Emperor of Japan
In the elegances of the frous-frous of laces and silk of the Court of the favourites of King Louis XV
Of the alchemy of the elixirs of the Devil there who has his melting pot and makes or undoes the world
I could see between their legs that every Prince to see it had sold his soul and his realm
As this Prince of Galls who condemned who killed me in the year 1000


Par les femmes les premières ainsi les hommes reconnurent
Ce pouvoir sur eux qu'elles ont depuis et qui se mélange en elles comme une inexplicable magie ensorceleuse
La subtile présence du chat de Montaigne ou la poésie des 200 vers que consacra Du Bellay à son ami Belaud
Le délice de l'alanguissement des sens et la sensuelle luxure rêveuse et silencieuse sur des coussins écarlates
De ces chats d'Harrison Weird peints pour l'exposition du Crystal Palace de Londres au XIX siècle
Cet introuvable secret qu'un nommé Charles Dodgson alias Lewis Carroll dans son oeuvre Alice au pays des Merveilles
Un jour enfin me conféra en m'appelant le chat du Cheshire


By the women the first ones so the men recognized
This power on them whom they have since and who mixes in them as in an inexplicable bewitching magic
The subtle presence of the cat of Montaigne or the poetry of 200 verses which dedicated Du Bellay to its friend Belaud
The enjoyment of the listlessness of the senses and sensual dreamy and silent lust on pillows scarlets
Of these cats of Harrison Weird painted for the exhibition of the Crystal Palace of London in the XIXth Century
This untraceable secret that one named Charles Dodgson alias Lewis Carroll in his work Alice to the Wonderland
One day finally conferred me by calling me the cat of Cheshire


Ne me cherche pas dans des rois de contes ni de fables
Je préfère la vérité du mystère et le silence de ma présence quotidienne le temps de ma route avec toi
Je n'ai ni palais planté de rosiers géants ni tapis de Khorossan ni vases craquelés de Chine
Je n'ai ni chevaux harnachés d'or et de turquoises ni harem peuplé de Mingréliennes
Je suis dans l'énigme des douze chats chaque matin qui accompagnaient le Cardinal de Richelieu
Je suis dans cet empire invisible où tout n'est qu'ordre et beauté luxe calme et volupté
Et dans l'oeuvre de Baudelaire le chat des Fleurs du Mal


Do not look for me in kings of tales nor fables
I prefer the truth of the mystery and the silence of my daily presence the time of my road with you
I have neither standing palace of huge rosebushes nor carpet of Khorossan nor vases cracked by China
I have neither horses harnessed by gold and by turquoise blue nor harem populated with Mingreliennes
I am in the enigma of twelve cats every morning which accompanied the Cardinal de Richelieu
I am in this invisible empire where everything is only order and beauty luxuries peace and sensual delight
And in the work of Baudelaire the cat of the Flowers of the Evil


Ne me cherche pas dans le lustre et le luxe des matous
Aux dorures et aux marbres des salons je préfère un endroit où j'entre et sors à ma guise
Je suis parmi ces chats errants dans les îles Grecques qui rôdent dans les ruines de Lesbos ou de Cythère
Ou bien peut-être quelque part sur l'île d'Hydra dans la petite maison blanche du chanteur Leonard Cohen
Comme ces bandes de chats noirs des îles Canaries au matin mystérieusement attroupés devant une porte
On ne sait pourquoi guettant celui qui sort pour le suivre et l'attendre à nouveau le soir
Je suis dans le mystère des chats des rues qui accompagnaient Paul Léautaud


Do not look for me in the brillance and the luxury of tomcats
In gilts and in marble of lounges I prefer a place where I enter and go out to my way
I am among these wandering cats on the Greek islands which roam in the ruins of Lesbos or Cythère
Either maybe somewhere on the island of Hydra in the small house white with the singer Leonard Cohen
As these bands of black cats of the Canarian Islands in the morning mysteriously assembled in front of a door
We do not know why watching for the one who goes out to follow him and wait for him again in the evening
I am in the mystery of the cats of the streets which accompanied Paul Leautaud


Ne me cherche pas dans les romans-photos ni dans les romans de gare
J'étais bien avant l'époque des "garçonnes" et celle qu'on appela la Grande demoiselle habillée en noir
L'arrivée sur le marché du premier tailleur de Coco Chanel et la mini jupe de Mary Quant en 1968
Claudine dans les romans de Colette avant Emmanuelle dans le roman d'Emmanuelle Arsan et les films X
L'héroïne d'histoire d'O de Pauline Réage avant la Valentina des bandes dessinées de Guido Crepax
Extase le 1er film érotique public avec Hedy Lamar avant les "sex-tapes" de Pam Anderson Britney ou Paris
Et ainsi depuis que je suis dans le sortilège du nom que les femmes donnent à leur doux secret


Don't look me in photo romances nor for the pulp novels
I was well before the time of "garçonnes" and the one that they called the Big young lady dressed in black
The arrival on the market of the Coco Chanel's first dressmaker and Mary Quant's mini skirt in 1968
Claudine in Colette's novels before Emmanuelle in Emmanuelle Arsan's novel and films X
The heroine of story of O of Pauline Reage before Valentina of Guido Crepax's comic strips
Ecstasy the 1st public erotic film with Hedy Lamar before the "sex-tapes" of Pam Anderson Britney or Paris
And so since I am in the spell which the women give to their sweet secret


Ne cherche pas mon énigme dans des grimoires
Mais plutôt dans les wagons-lits de l'Orient-Express ou du Transsibérien
Dans ces croisières sur le Nil ou ces premières traversées de l'Atlantique
Au cours desquelles des aventurières emportèrent dans leurs valises pour le lire en cachette
Un banal livre écrit par une femme aux yeux de chat appelée Colette
Dont le titre pour la première fois osait nommer le doux secret féminin
Qu'on appelle ainsi depuis jusqu'à aujourd'hui par ce doux nom : la chatte


Do not look for my enigma in illegible scrawls
But rather in the sleepers of the Orient-Express or the Transsiberian
In these cruises on the Nile or these first crossings of the Atlantic Ocean
Where adventuresses took in their suitcases to read it in secret
A commonplace book writes by a woman with the eyes of cat called Colette
Whose title for the first time dared to name the sweet feminine secret
Since what we so call even today by this name : the pussycat


Ne me cherche pas sur un blog ni sur un site Internet
De New-York à Tokyo beaucoup tenteront de prendre mon nom mais ce ne sera pas moi
Les seules traces que je laisse avant de disparaître commencent et s'arrêtent ici
Je m'en retourne d'où je viens la présence invisible et le sortilège du silence
Je m'en retourne d'où je viens le seul endroit en ce monde où les chats vont en liberté
Et dans cet endroit magique où continuellement jour et nuit un homme lit un livre
Ainsi je suis le Chat de la Ville des chats qui ne dort jamais


CATSECRET The Original@ne
"Le Conte du Chat sans nom"
(Le Jour des Chats, 2.)
Création Texte Original in : aufeminin.com 2007.


Don't look me on a blog nor for an Internet site
From New York to Tokyo many will try to take my name but it will not be me
The only tracks which I leave before disappearing begin and stop here
I re-go there where from I come the invisible presence and the spell of the silence
I re-go there where from I come the only place in this world where cats go freely
And in this magic place where constantly day and night a man reads a book
So I am the Cat of the City of the cats which never sleeps


CATSECRET The Original@ne
"Tale of the Nameless Cat"
(The Day of the Cats, II.)
Creation Original Text in : aufeminin.com 2007.
2007 @ll rights reserved

CATSECRET Solo's Photos

Loading…

CATSECRET Solo's Blog

CATSECRET Solo

CATSECRET The Original@ne (Erotic Texts)

BEST OFF / EROTIC SHORT-NOVELS.
Original : French version (1st edition.)























EROTIC SHORT-NOVELS


7 JOURS/7 FEMMES (7 Days/7 Women)
"A Rose for Obama@"
ROSE :
Histoire de Roselinda, "Les Chats Fripons" by DrollCAT.



Le Motel Texaco, avec sa publicité Coca-Cola, faisait station-service. C'était un Motel comme on en voit dans les films, des années 60, avec une vieille pompe à manivelle à l'emblême de la Shell. Personne ne s'arrêtait plus là, depuis longtem… Continue

Posted on November 30, 2009 at 7:00pm —

Comment Wall (1 comment)

You need to be a member of Association of Virtual Worlds to add comments!

Join Association of Virtual Worlds

At 1:37pm on November 21, 2009, Edita said…
Hello and a very warm welcome to you!
 
 
 

Sign in

E-mail

Password
 or Sign Up
By signing in, you agree to the amended Terms of Service and Privacy Policy.
Forgotten your password?

Badge

Loading…

AVW Blogs Widget

Latest Activity

14 hours ago
14 hours ago
Ariella Languish and Dan Riley are now friends
15 hours ago
Melody, Your comment is hardly slanderous to any "3D Universe". In fact it bears very little relevance to any Virtual World/Immersive Environment, nor the plethora of activities and R&D exercises which are being undertaken within by countless indiv…
17 hours ago

AVW Member Poll

What Can the AVW Do For You?
Please send your thoughts and ideas directly to either Dave or Edita.

Virtual Leadership

The Association of Virtual Worlds provides leadership through an advisory board, member committees, publishing activities, educational programs, special projects, and other collaborative activities. To learn more and get involved click here.

© 2010   Created by Edita.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service